Son of my father…

Well, it was my blog’s anniversary yesterday…and guess what! I got to meet a fellow-blogger for lunch – Chris Anakapai. For the uninitiated, “apai” in the Iban language means “father”, so “anakapai” means son of my father, or in this case, daughter! LOL!!!

Chris was in town for major repairs…oops! I mean she was here to do a bit of shopping and at the same time, she went for her facial! ROTFLMAO!!! So we agreed to meet for lunch, and this was one of the dishes that we had…

Ruby's butter scotch prawns

No prize for guessing where we went! I suppose many of you know only too well what that dish was – butter scotch prawns! We also had the mayo-spare ribs (because Chris’ friend didn’t like lamb)…

Ruby's mayo-spare ribs

…as well as ladies’ fingers, fried with sambal udang kering (dried prawns)…

Ruby's ladies' fingers with dried prawns

…and long beans, fried with pork belly…

Long beans with pork belly

…and hot and sour Szechuan soup…

Ruby's hot and sour Szechuan soup

I have not been to the restaurant for a while now, and after the break, I thought the food tasted pretty nice. Well, the ladies said that they loved the food and would definitely go back there again. Personally, I would think that perhaps the Szechuan soup was not hot and sour enough and comparatively, the sea cucumber soup that we usually would have would be a nicer option. Well, I have mentioned this before and this time around, I will say it again. Other than that,  at RM45.00 for the food alone, I would think it was a tad bit  too expensive, especially when compared to the usual prices before.

Anyhow, it was my pleasure to have made the acquaintance, Chris…and I do look forward to another opportunity to get together with you again sometime…

P.S.:
Some of you may not know this but the Iban language is in some ways similar to the Malay language. There are some words that are the same such as rumah, kereta/motor, burung, ikan and so on, and in the case of some of the others, you just have to remove the tail end consonant(s) and put in “i” instead.
Examples:
jalan = jalai
makan = makai
datang = datai
panjang = panjai
pulang = pulai
Now, isn’t that interesting?